Приключения Лёшика в Заоблачной стране - Страница 5


К оглавлению

5

Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.

Ворона непонимающе уставилась на нос мышонка, но ничего интересного там не заметила. «Ничего у вас на носу нет», – хотела она сказать, но мышонок продолжал дальше:

– Можем ли мы доверить вам эту книгу и попросить передать лично в руки Сатору, именуемому здесь Лёшиком? – смерив птицу оценивающим взглядом, спросил он.

Этот вопрос очень задел Карлушу. Слетев с забора, встав во весь рост рядом с маленькими мышатами, она прокаркала:

– Вы сомневаетесь в моей порядочности? Порядочности птицы, которая лично участвовала в освобождении вашего народа из-под гнёта ведьмы? Птицы, которая вырвалась из лап страшных монстров, не раз спасала вашу будущую королеву? Наконец, вы забыли, что я – великая птица, поэтесса, уникальная ворона!

Мышонок покраснел, и его мордочка с острым носиком из розоватой стала ярко-малиновой.

– Прошу великодушно принять мои извинения, достопочтенная и самая необыкновенная в мире птица, и передать эту книгу Сатору, – прошептал он.

Впрочем, Карлуша не стала долго злиться, особенно после таких красивых речей. Приняв извинения, она заверила мышонка в том, что обязательно отдаст книгу, попрощалась со всем мышиным войском, попросив поцеловать Банечку.

Нырнув в высокую траву, мыши побежали обратно, к дому Жиролы – только оттуда они могли попасть на остров Страха. А ворона, бережно взяв в лапки старинную книгу, полетела в библиотеку.

– Лёшик! – прокаркала она. – Посмотри, что передали тебе Банечка и Банезий! Я даже попыталась прочитать первое слово: Ис-то-ри… История! – осенила её мысль. – Ну, конечно же, это какая-то удивительная история! Прочитай же её скорее!

– Карлуша, какая же ты молодец! – воскликнула Стасенька, принимая из лапок птицы книгу. – Здесь действительно написано «История»… «История правительницы Люсинды».

Девочка присела на мягкий ковёр рядом с Лёшиком и положила книгу на пол. Карлуша встала рядом с друзьями. Словно почувствовав, что самое интересное уже совсем близко, в библиотеку неслышно скользнули толстобрюхий рыжий кот Мурзик и смешной лохматый пёс Жек. Они улеглись рядом со Стасей и внимательно посмотрели на книгу.

– Я не знаю никакой Люсинды… – разглядывая обложку, прошептал человечек. – Но имя очень знакомое.

Он перевернул страницу и не удержался от удивлённого возгласа. Его друзья, заглянув туда, тоже ахнули. Ещё бы не ахнуть: картинка на странице была… живой, она шевелилась, герои её ходили взад-вперёд и что-то говорили, правда, совсем беззвучно.

– Я ещё никогда такой книги не видела, – прошептала поражённая Стася.

Но Лёшика удивило не только это – герои картинки уж очень были ему знакомы. Там, в большой, богато обставленной зале, он увидел и своего отца Курона, и мать Ванери, и двух братьев отца Тайкуна и Дроска. Родители Лёшика стояли в стороне, взявшись за руки, и о чём-то беседовали друг с другом, Тайкун и Дроск ругались, а за ширмой из ярко-красного атласа пряталась какая-то девушка необыкновенной красоты: с длинными шелковистыми волосами, прелестным лицом, хрупкой фигурой. Она смотрела на ругающихся мужчин, и по лицу её текли слёзы.

– Кто это? – спросил Жек, но человечек лишь пожал в ответ плечами.

– Лёшик, прочитай же! Наверняка тут написано! – подсказал Мурзик.

И Лёшик начал читать:

«Давным-давно старый Саэро решил поделить власть между тремя своими сыновьями. Он отдал каждому треть страны и наделил всех одинаковой властью. Но он забыл о своей дочери, Люсинде, и не подумал о её будущем, в надежде, что она когда-нибудь выйдет замуж за богатого принца. Временно старый король поселил свою дочь в королевстве среднего брата, Тайкуна. Шли годы – Люсинда хоть и была прекрасна, как изумруд, но замуж не выходила, а отвергала все предложения заморских принцев. Какие только женихи не сватались к девушке, но все они получали отказ. А между тем в сердцах старших братьев поселилась жадность и злоба – они стали ругаться между собой и угрожать войнами. Люсинда не могла без слёз смотреть, как родные братья становятся заклятыми врагами. В тот день, когда брат пошёл на брата, Люсинда бежала из бывшего когда-то славным королевства. Она решила создать собственное государство и жить в нем в согласии и любви со своим народом. Много воинов бежало вместе с ней из королевства Тайкуна – они не хотели поднимать меч на своих соплеменников. Девушка переплыла озеро Забвения и забралась на самую высокую гору – туда, куда стекаются все облака. Она назвала эту страну Заоблачной и создала своё особенное государство. «Мужчины не умеют править миром!» – заявила Люсинда и издала указ, что в её Заоблачной стране повелевать могут только женщины. За годы своего правления она много раз выходила замуж, но все её мужья умирали сразу же после свадьбы. Злобное проклятье преследует королеву Заоблачной страны. Год от года правительница стареет, а наследницы всё нет».

Лёшик читал, переворачивая страницы, и друзья видели самые живописные, самые трогательные картинки. Вот несчастная хрупкая Люсинда убегает, а вместе с ней женщины и дети, мужчины с копьями в руках, все они с отчаянием глядят назад. Вот они карабкаются по высокой горе, а вот большой замок, светлый и воздушный, словно сотканный из облака, а в нём на хрустальном троне торжественно восседает Люсинда.

– Всё-таки не понимаю, как связаны эта самая Люсинда и Леля, – задумчиво пробормотал Лёшик, закрывая книгу. – И почему Жирола так интересовалась этой историей?

– Но это же зацепка, Лёшик! – прокаркала, обрадовавшись, ворона.

Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.

5